diff --git a/SQF/dayz_code/stringtable.xml b/SQF/dayz_code/stringtable.xml
index f8c856895..f9148beec 100644
--- a/SQF/dayz_code/stringtable.xml
+++ b/SQF/dayz_code/stringtable.xml
@@ -20964,7 +20964,7 @@
Kaliber: .50<br/>Patronen: 250<br/>Verwendet in: M3P
Kalibr: .50<br/>Nábojů: 250<br/>Pro: M3P
Kaliber: .50<br/> Töltények: 250<br/> Hozzá tartozó fegyver: M3P
-
+
50Rnd. DSHKM
50п. ДШКМ
@@ -23326,7 +23326,8 @@
You cannot abort while an EVR Storm is running!
Du darfst dich nicht während eines EVR-Sturms ausloggen!
-
+ Нельзя выходить из игры во время выброса!
+
You cannot pack while another player is nearby.
Packen nicht möglich, während ein anderer Spieler in der Nähe ist.
@@ -23859,7 +23860,7 @@
Filling up %1, move to cancel.
Betanken von %1, bewege dich um den Vorgang abzubrechen.
- %1 заполняется, двигайтесь для отмены.
+ %1 заправляется, двигайтесь для отмены.
Bezig met het vullen van %1, beweeg om te annuleren.
Remplissage de %1, déplacez vous pour annuler.
Plnění %1, pohněte se pro zrušení.
@@ -23867,15 +23868,17 @@
Abort refueling, no fuel source.
Betanken abgebrochen, es konnte keine Treibstoffquelle gefunden werden.
+ Заправка прервана, источник топлива не найден.
Abort refueling, the fuel source has only %1 liters left. You need at least %2 liters of fuel.
Betanken abgebrochen, die Treibstoffquelle hat nur noch %1 Liter übrig. Benötigt werden %2 Liter Treibstoff.
-
+ Заправка прервана, в источнике топлива осталось только %1л. Требуется %2л топлива.
+
%1 filled to %2 percent capacity.
%1 wurde zu %2 Prozent betankt.
- %1 заполнено на %2 процентов.
+ %1: Заправлено на %2 процентов.
%1 is voor %2 procent gevuld.
%1 est rempli(e) à %2 pourcents de sa capacité.
%1 je naplněno do %2 procent kapacity.
@@ -23883,7 +23886,8 @@
%1 filled to %2 percent capacity. It is about %3 litres of fuel left in the fuel source.
%1 wurde zu %2 Prozent betankt. Es sind noch ca. %3 Liter Treibstoff in der Treibstoffquelle übrig.
-
+ %1: Заправлено до %2 процентов. В топливном баке осталось около %3л топлива.
+
You can only own %1 plot pole(s)
Du kannst nur %1 Grundstück(e) besitzen.
@@ -27280,7 +27284,7 @@
You will auto-join the game in %1 seconds. Press ESC to cancel and leave the lobby.
Du wirst in %1 Sekunden eingeloggt. Drücke ESC, um abzubrechen und die Lobby zu verlassen.
- Вы автоматически присоединитесь к игре через %1 секунд. Нажмите ESC, чтобы покинуть лобби.
+ Вы автоматически присоединитесь к игре через %1 сек. Нажмите ESC, чтобы покинуть лобби.
Va a auto-unirse al juego en %1 segundos. Presione ESC para cancelar y dejar el vestíbulo.
Vous serez automatiquement rejoindre le jeu en %1 secondes. Appuyez sur ESC pour annuler et quitter le hall.
Budete auto-zapojit do hry za %1 sekund. Stisknutím klávesy ESC zrušit a nechat lobby.
@@ -29299,12 +29303,12 @@
I would offer %1 %2.
Ich biete %1 %2.
- Предлагаю: %1 %2
+ Предлагаю: %1 %2.
I accept %1 items from your %2.
Ich akzeptiere %1 aus %2.
- %2: беру %1 шт.
+ Я возьму %1 шт. из %2.
Something went wrong selecting the trader.
@@ -29444,7 +29448,7 @@
Trade successful, you received: %1.
Handel erfolgreich, du hast %1 erhalten.
- Продажа завершена. Получено: %1
+ Продажа завершена. Получено: %1.
Trade successful, you paid %1 %2.
@@ -29454,7 +29458,7 @@
Trade successful, you received %1 %2
Handel erfolgreich, du hast %1 %2 erhalten.
- Продажа завершена. Получено %1 %2
+ Продажа завершена. Получено %1 %2.
DEBUG: Something went wrong in the pay process. Please report this issue.
@@ -33865,7 +33869,7 @@
-=
-=
-
+
Keyboard is now configured: %1
Tastatur is eingestellt auf: %1
@@ -37620,7 +37624,7 @@
You have deposited %1 %2 into the %3.
Du hast %1 %2 in %3 eingezahlt.
- Вы положили %1 %2 в %3
+ Вы положили %1 %2 в %3.
Vous avez déposé %1 %2 dans votre %3.
Depositaste %1 %2 dentro de %3.
@@ -37690,21 +37694,21 @@
You have withdrawn %1 %2.
Du hast %1 %2 abgehoben.
- Вы сняли %1 %2
+ Вы сняли %1 %2.
Vous avez retiré %1 %2.
Extrajiste %1 %2.
You can only have a maximum of %1 %2.
Du kannst maximal %1 %2 haben.
- Вы можете иметь максимум %1 %2
+ Вы можете иметь максимум %1 %2.
Vous pouvez seulement avoir un maximum de %1 %2.
Solo puedes tener un maximo de %1 %2.
You have deposited %1 %2.
Du hast %1 %2 eingezahlt.
- Вы положили %1 %2
+ Вы положили %1 %2.
Vous avez déposé %1 %2.
Has depositado %1 %2.
@@ -41169,13 +41173,13 @@
OBJECT '%1' ATTACHED.
OBJEKT '%1' GEKOPPELT.
Véhicule '%1' attaché.
- Объект '%1' присоединён
+ '%1' присоединён
OBJECT '%1' DROPPED.
OBJEKT '%1' ABGEKOPPELT.
Véhicule '%1' détaché.
- Объект '%1' сброшен
+ '%1' сброшен
DROP OBJECT
@@ -41187,7 +41191,7 @@
CAN NOT LIFT OBJECT '%1', BECAUSE IT'S TOWING ANOTHER OBJECT.
OBJEKT '%1' KANN NICHT HOCHGEZOGEN WERDEN, WEIL ES BEREITS ABGESCHLEPPT WIRD.
Véhicule non hélitreuillable '%1' car il tracte un autre objet.
- Вы не можете поднять объект '%1', потому что он буксирует другой объект.
+ Вы не можете поднять '%1', потому что он буксирует другой объект.
OBJECT '%1' IS BEING BY A PLAYER.
@@ -41205,7 +41209,7 @@
OBJECT '%1' IS ALREADY TRANSPORTED BY ANOTHER OBJECT.
DAS OBJEKT '%1' WIRD BEREITS VON EINEM ANDEREN OBJEKT TRANSPORTIERT.
Véhicule '%1' est déjà transporté par un autre véhicule.
- Объект '%1' транспортируется другим объектом.
+ Объект '%1' уже буксируется другим транспортом.
SELECT THE OBJECT WHICH IS TO TOW WITH '%1'...
@@ -41241,7 +41245,7 @@
OBJECT '%1' IS TOO FAR FROM THE OBJECT TO BE TOWED.
DAS OBJEKT '%1' IST ZU WEIT ENTFERNT ZUM KOPPELN.
Le véhicule '%1' est trop loin du véhicule à remorquer.
- Объект '%1' находится слишком далеко от буксируемого объекта.
+ Объект '%1' находится слишком далеко от буксируемого транспорта.
ONLY THE PILOT CAN DETACH THIS OBJECT.
@@ -41267,17 +41271,17 @@
Véhicule '%1' détaché.
Объект '%1' был отсоединён.
-
- '%1' IS REQUIRED TO TOW.
- '%1' IST ZUM ABSCHLEPPEN ERFORDERLICH.
- '%1' EST NÉCESSAIRE POUR REMORQUER.
- '%1' ТРЕБУЕТСЯ ДЛЯ БУКСИРОВКИ
-
-
- '%1' HAS BEEN RETURNED.
- '%1' WURDE ZURÜCKGEGEBEN.
- '%1' A ÉTÉ RETOURNÉ.
- '%1' ВЕРНУЛАСЬ
-
+
+ '%1' IS REQUIRED TO TOW.
+ '%1' IST ZUM ABSCHLEPPEN ERFORDERLICH.
+ '%1' EST NÉCESSAIRE POUR REMORQUER.
+ Для буксировки требуется %1.
+
+
+ '%1' HAS BEEN RETURNED.
+ '%1' WURDE ZURÜCKGEGEBEN.
+ '%1' A ÉTÉ RETOURNÉ.
+ Возвращено в инвентарь: %1.
+