diff --git a/SQF/dayz_code/stringtable.xml b/SQF/dayz_code/stringtable.xml index f8c856895..f9148beec 100644 --- a/SQF/dayz_code/stringtable.xml +++ b/SQF/dayz_code/stringtable.xml @@ -20964,7 +20964,7 @@ Kaliber: .50<br/>Patronen: 250<br/>Verwendet in: M3P Kalibr: .50<br/>Nábojů: 250<br/>Pro: M3P Kaliber: .50<br/> Töltények: 250<br/> Hozzá tartozó fegyver: M3P - + 50Rnd. DSHKM 50п. ДШКМ @@ -23326,7 +23326,8 @@ You cannot abort while an EVR Storm is running! Du darfst dich nicht während eines EVR-Sturms ausloggen! - + Нельзя выходить из игры во время выброса! + You cannot pack while another player is nearby. Packen nicht möglich, während ein anderer Spieler in der Nähe ist. @@ -23859,7 +23860,7 @@ Filling up %1, move to cancel. Betanken von %1, bewege dich um den Vorgang abzubrechen. - %1 заполняется, двигайтесь для отмены. + %1 заправляется, двигайтесь для отмены. Bezig met het vullen van %1, beweeg om te annuleren. Remplissage de %1, déplacez vous pour annuler. Plnění %1, pohněte se pro zrušení. @@ -23867,15 +23868,17 @@ Abort refueling, no fuel source. Betanken abgebrochen, es konnte keine Treibstoffquelle gefunden werden. + Заправка прервана, источник топлива не найден. Abort refueling, the fuel source has only %1 liters left. You need at least %2 liters of fuel. Betanken abgebrochen, die Treibstoffquelle hat nur noch %1 Liter übrig. Benötigt werden %2 Liter Treibstoff. - + Заправка прервана, в источнике топлива осталось только %1л. Требуется %2л топлива. + %1 filled to %2 percent capacity. %1 wurde zu %2 Prozent betankt. - %1 заполнено на %2 процентов. + %1: Заправлено на %2 процентов. %1 is voor %2 procent gevuld. %1 est rempli(e) à %2 pourcents de sa capacité. %1 je naplněno do %2 procent kapacity. @@ -23883,7 +23886,8 @@ %1 filled to %2 percent capacity. It is about %3 litres of fuel left in the fuel source. %1 wurde zu %2 Prozent betankt. Es sind noch ca. %3 Liter Treibstoff in der Treibstoffquelle übrig. - + %1: Заправлено до %2 процентов. В топливном баке осталось около %3л топлива. + You can only own %1 plot pole(s) Du kannst nur %1 Grundstück(e) besitzen. @@ -27280,7 +27284,7 @@ You will auto-join the game in %1 seconds. Press ESC to cancel and leave the lobby. Du wirst in %1 Sekunden eingeloggt. Drücke ESC, um abzubrechen und die Lobby zu verlassen. - Вы автоматически присоединитесь к игре через %1 секунд. Нажмите ESC, чтобы покинуть лобби. + Вы автоматически присоединитесь к игре через %1 сек. Нажмите ESC, чтобы покинуть лобби. Va a auto-unirse al juego en %1 segundos. Presione ESC para cancelar y dejar el vestíbulo. Vous serez automatiquement rejoindre le jeu en %1 secondes. Appuyez sur ESC pour annuler et quitter le hall. Budete auto-zapojit do hry za %1 sekund. Stisknutím klávesy ESC zrušit a nechat lobby. @@ -29299,12 +29303,12 @@ I would offer %1 %2. Ich biete %1 %2. - Предлагаю: %1 %2 + Предлагаю: %1 %2. I accept %1 items from your %2. Ich akzeptiere %1 aus %2. - %2: беру %1 шт. + Я возьму %1 шт. из %2. Something went wrong selecting the trader. @@ -29444,7 +29448,7 @@ Trade successful, you received: %1. Handel erfolgreich, du hast %1 erhalten. - Продажа завершена. Получено: %1 + Продажа завершена. Получено: %1. Trade successful, you paid %1 %2. @@ -29454,7 +29458,7 @@ Trade successful, you received %1 %2 Handel erfolgreich, du hast %1 %2 erhalten. - Продажа завершена. Получено %1 %2 + Продажа завершена. Получено %1 %2. DEBUG: Something went wrong in the pay process. Please report this issue. @@ -33865,7 +33869,7 @@ -= -= - + Keyboard is now configured: %1 Tastatur is eingestellt auf: %1 @@ -37620,7 +37624,7 @@ You have deposited %1 %2 into the %3. Du hast %1 %2 in %3 eingezahlt. - Вы положили %1 %2 в %3 + Вы положили %1 %2 в %3. Vous avez déposé %1 %2 dans votre %3. Depositaste %1 %2 dentro de %3. @@ -37690,21 +37694,21 @@ You have withdrawn %1 %2. Du hast %1 %2 abgehoben. - Вы сняли %1 %2 + Вы сняли %1 %2. Vous avez retiré %1 %2. Extrajiste %1 %2. You can only have a maximum of %1 %2. Du kannst maximal %1 %2 haben. - Вы можете иметь максимум %1 %2 + Вы можете иметь максимум %1 %2. Vous pouvez seulement avoir un maximum de %1 %2. Solo puedes tener un maximo de %1 %2. You have deposited %1 %2. Du hast %1 %2 eingezahlt. - Вы положили %1 %2 + Вы положили %1 %2. Vous avez déposé %1 %2. Has depositado %1 %2. @@ -41169,13 +41173,13 @@ OBJECT '%1' ATTACHED. OBJEKT '%1' GEKOPPELT. Véhicule '%1' attaché. - Объект '%1' присоединён + '%1' присоединён OBJECT '%1' DROPPED. OBJEKT '%1' ABGEKOPPELT. Véhicule '%1' détaché. - Объект '%1' сброшен + '%1' сброшен DROP OBJECT @@ -41187,7 +41191,7 @@ CAN NOT LIFT OBJECT '%1', BECAUSE IT'S TOWING ANOTHER OBJECT. OBJEKT '%1' KANN NICHT HOCHGEZOGEN WERDEN, WEIL ES BEREITS ABGESCHLEPPT WIRD. Véhicule non hélitreuillable '%1' car il tracte un autre objet. - Вы не можете поднять объект '%1', потому что он буксирует другой объект. + Вы не можете поднять '%1', потому что он буксирует другой объект. OBJECT '%1' IS BEING BY A PLAYER. @@ -41205,7 +41209,7 @@ OBJECT '%1' IS ALREADY TRANSPORTED BY ANOTHER OBJECT. DAS OBJEKT '%1' WIRD BEREITS VON EINEM ANDEREN OBJEKT TRANSPORTIERT. Véhicule '%1' est déjà transporté par un autre véhicule. - Объект '%1' транспортируется другим объектом. + Объект '%1' уже буксируется другим транспортом. SELECT THE OBJECT WHICH IS TO TOW WITH '%1'... @@ -41241,7 +41245,7 @@ OBJECT '%1' IS TOO FAR FROM THE OBJECT TO BE TOWED. DAS OBJEKT '%1' IST ZU WEIT ENTFERNT ZUM KOPPELN. Le véhicule '%1' est trop loin du véhicule à remorquer. - Объект '%1' находится слишком далеко от буксируемого объекта. + Объект '%1' находится слишком далеко от буксируемого транспорта. ONLY THE PILOT CAN DETACH THIS OBJECT. @@ -41267,17 +41271,17 @@ Véhicule '%1' détaché. Объект '%1' был отсоединён. - - '%1' IS REQUIRED TO TOW. - '%1' IST ZUM ABSCHLEPPEN ERFORDERLICH. - '%1' EST NÉCESSAIRE POUR REMORQUER. - '%1' ТРЕБУЕТСЯ ДЛЯ БУКСИРОВКИ - - - '%1' HAS BEEN RETURNED. - '%1' WURDE ZURÜCKGEGEBEN. - '%1' A ÉTÉ RETOURNÉ. - '%1' ВЕРНУЛАСЬ - + + '%1' IS REQUIRED TO TOW. + '%1' IST ZUM ABSCHLEPPEN ERFORDERLICH. + '%1' EST NÉCESSAIRE POUR REMORQUER. + Для буксировки требуется %1. + + + '%1' HAS BEEN RETURNED. + '%1' WURDE ZURÜCKGEGEBEN. + '%1' A ÉTÉ RETOURNÉ. + Возвращено в инвентарь: %1. +